Profile image
浏览次数

现在:
最近一小时:
最近24小时:
浏览总量:
中国式的烦恼
Tuesday, May 12, 2015 11:15
% of readers think this story is Fact. Add your two cents.
0


最近几个中国朋友手机上聊天,很巧,几个人都诉说了自己与他人交流的烦恼,而笔者的观察得出的结论就是这些烦恼是比较典型的中国式烦恼,西方较少;但不能说西方人没有人际关系的烦恼,他们也有,但是程度不一样,领域不一样。

第一个例子,一个中国朋友说:“我在加拿大,老公在中国,最近两个月连微信都发得寥寥,有时候就是几个字应付一下,这边的几个朋友总说我老公肯定有外遇,让我小心,防人之心不可无。”
笔者的回答是:自己的家事不要征求别人意见,因为中国社会人心不古,很多人嘴里吐不出好话。一般来说,西方人会说句劝慰的话就到此为止,不会煽风点火,这是一种修养,也可以说是一种自我控制,那就是说,他们深知人与人之间的界线不可逾越,而我们中国人很容易跨越那个界线。
第二个例子,一个中国朋友说,她好心好意埋单请一个朋友吃饭,那个朋友饭桌上大谈养生保健爱美之道,她深受启发。饭毕埋单后,那个朋友说道:“你这顿饭请我请得值吧?学了这么多东西,省了多少学费了?”这个朋友回家后越想越气,电话里对我说道:“这他妈的是怎么说话的?这个人怎么这么不会说话?我给狗喂点食儿,那狗还知道冲我摇摇尾巴呢,这个人倒好,吃了我的还卖乖。”
笔者的回答是:这种情况在中国社群中的确不算少见。一般西方人或日本人哪怕喝了人家一杯咖啡,也连连道谢;这个中国人吃了你的饭,真诚感谢一番就结了,说那一番话,既不幽默,也不高雅,纯粹是多此一举——不知道感恩,是一个较为常见的现象,对于他们来说,谁为你付出点什么都是应该的。再者,还是那句话,人与人的界线不要轻易逾越,你和自家人说那种随意的话可以,但是在社会上必然会造人厌恶。
第三个例子,一个中国朋友说,他儿子要从加拿大回北京,他没车,请另一个朋友开车到机场接一下,那个朋友婉言推辞,并说道:“再说吧,还不知道那天有什么安排……,您就当我那天去不了吧。”
这个朋友有些不快,说:“不愿去就不愿去,干嘛还拐弯抹角?”
笔者回答是:中国人或者说亚洲人一般都不情愿当面说“不”,这是其一;其二,西方人或日本人生怕麻烦别人,所以宁可自己花100元人民币打车回家,也不愿麻烦家人,更何况是朋友。你想想,人家去一趟机场,还要走高速路,还要油钱,还可能要请假耽误工作,甚至还有误工费,人家为什么一定要去接机呢?还是那句话,人与人之间的界线不可逾越,凡事不能太自我。
上述案例已经改头换面,以防有人对号入座。这些案例虽然决没有发生在所有中国人身上,但是在中国人中出现的概率远高于西方和日本。另外,有生活在伊朗的人说,在伊朗和中国也差不多,略比中国强一点。
的确,在恪守人与人之间的界线方面,西方人和日本人小心翼翼,中国人大大咧咧,所以中国人际关系更复杂,中国人的人际关系烦恼也更多。当然,这只是笔者多年观察后的一家之言,不一定正确。读者朋友,您同意吗?

上图显示中西人际关系对比

     

2015-05-12 11:13:32

原始网页: http://blog.sina.com.cn/s/blog_498c2d4b0102vm2f.html

Report abuse

评论

您的评论
Question   Razz  Sad   Evil  Exclaim  Smile  Redface  Biggrin  Surprised  Eek   Confused   Cool  LOL   Mad   Twisted  Rolleyes   Wink  Idea  Arrow  Neutral  Cry   Mr. Green

今日头条
最新故事

Register

Newsletter

Email this story
Share This Story:
Print this story
Email this story
Digg
Reddit
StumbleUpon
Share on Tumblr
GET ALERTS:

If you really want to ban this commenter, please write down the reason:

If you really want to disable all recommended stories, click on OK button. After that, you will be redirect to your options page.