Profile image
浏览次数

现在:
最近一小时:
最近24小时:
浏览总量:
宋慧乔中文译名宋慧教(图)
Thursday, March 31, 2016 0:15
% of readers think this story is Fact. Add your two cents.
0


       其实“乔妹”应该叫“宋慧教”,不是“宋慧乔”。大家叫她“宋慧乔”是因为早年韩名“价驱背”发音中译,而成的美丽的误会。

我是宋慧教不是宋慧乔(资料图)

       据台湾媒体报道,韩剧《太阳的后裔》由宋仲基、宋慧乔主演,在2月开播之后立即引起热烈回响,宋慧乔扮演驻外地医生,和宋仲基饰演的特战队军人展开浪漫恋情,收视率屡创新高,剧迷讨论度爆表,她出道20年,如今被发现她的名字虽然红遍全亚洲,事实上却不叫“宋慧乔”而应该叫宋慧教。

       宋慧教1996年出道,接演过《顺风妇产科》受到关注,直到3年后的《蓝色生死恋》一夕爆红,奠定清纯气质形象,近年来她将演艺事业跨足海外,如今又因演出《太阳的后裔》将事业推上颠峰,却被发现其实她的中文译名不是“宋慧乔”,而是“宋慧教”,因为早年音译的缘故,才有这场误会。 事实上,韩星的译名向来让人云里雾里,像是女星黄静茵,本名却是黄正音,玄彬叫“炫彬”,裴勇俊是“裴勇浚”,孔孝真是孔晓振,文根英其实是文瑾莹等,都是因为中韩名字音译上出现落差,才产生误会。

 

2016-03-31 00:13:32

原始网页: http://blog.sina.com.cn/s/blog_4d5cbf220102wf0c.html

Report abuse

评论

您的评论
Question   Razz  Sad   Evil  Exclaim  Smile  Redface  Biggrin  Surprised  Eek   Confused   Cool  LOL   Mad   Twisted  Rolleyes   Wink  Idea  Arrow  Neutral  Cry   Mr. Green

今日头条
最新故事

Register

Newsletter

Email this story
Share This Story:
Print this story
Email this story
Digg
Reddit
StumbleUpon
Share on Tumblr
GET ALERTS:

If you really want to ban this commenter, please write down the reason:

If you really want to disable all recommended stories, click on OK button. After that, you will be redirect to your options page.