Read the Beforeitsnews.com story here. Advertise at Before It's News here.
Profile image
By Vaguely Interesting
Contributor profile | More stories
Story Views
Now:
Last hour:
Last 24 hours:
Total:

Lost in translation

% of readers think this story is Fact. Add your two cents.


How close are we to the universal translators that pepper science fiction? Will Google Translate be the technological equivalent of Douglas Adams’s babel fish? For simple sentences, the service works well.

Google Translate can even master complicated documents or, at least, provide enough to make sense of the text.

One the biggest test is whether the service can make sense of idioms. Would it translate the English concept of ‘raining cats and dogs’ as animals falling from the sky or, more intelligently, as the sense of heavy precipitation?

Let’s look at a few examples. In English, if you have more pressing concerns than what you are faced with, you may say that you have other (or bigger) fish to fry. In French, you would have other cats to whip.

Score one for Google! Not only does it offer the correct idiomatic French expression, it also suggests an alternative translation of having ‘other things to worry about’.

What about wishing someone luck or keeping them in your thoughts? In English, you might say that you will keep your fingers crossed for them. In German, you will offer to squeeze your thumbs.

Score two for Google! Okay, so squeezing thumbs and whipping cats is a bit strange to our Anglo-Saxon minds. Let’s see how Google copes with something even odder. If you miss the obvious or important by getting lost in a morass of detail, you might not see the wood for the trees. In Italy, your eyes are lined with ham.

Too much for Google – it offers a literal translation of the phrase. Which might leave readers a bit confused.

Okay, let’s try something else. Irish is an incredibly visual and poetic language. It global terms, it also has relatively few speakers. Google would be hard pressed to offer an idiomatically correct translation of tá sí mar a bheadh cág i measc péacóg.

Unsurprisingly, Google offers a literal translation. But, perhaps the meaning of this one is so clear that it wouldn’t affect the overall translation. If you are hot, bothered or worried, you might be sweating like a pig. But, in the Netherlands you would be sweating like a carrot.

Again, this is one for a literal translation from Google. It might leave readers thinking that the individual was not hot and bothered, but had eaten too many carrots.

So, Google is catching up with some of the more widely used idioms in some of the most spoken languages. But it will take a while before it captures the nuances of speech.

Going back to the original point, it would have to learn that it can rain old women (Afrikaans and Welsh), barrels (Catalan), buckets (Bulgarian, Croatian, German), pipe stems (Dutch), frogs (English, Polish and French), female trolls (Norway), strings of rope (Turkish) and knives and forks (Welsh).

My favourite variations of this expression are:

  • Il pleut comme vache qui pisse – it’s raining like a pissing cow (French); and
  • Það rignir eld og brennustein – it’s raining fire and brimstone (Icelandic).

And, if all of this makes you think that I’m talking double Dutch, or that it is all Greek to you, have you ever thought what the Dutch say when something is indecipherable? Or how the Greeks refer to language that they can’t understand?

The Dutch (along with Germans) say it is like Chinese, whilst the Greeks refer to Chinese but also to Arabic. Spanish speakers are similarly perplexed by Greek, but also by Chinese. Arabs suggest something incomprehensible is like Hindi.

Chinese is the most typical target language, perhaps indicating its difficulty or exoticism. The Chinese don’t target any other language, instead saying that something indecipherable is as if heavenly script (i.e. god’s language).


Source: http://www.vaguelyinteresting.co.uk/lost-in-translation/


Before It’s News® is a community of individuals who report on what’s going on around them, from all around the world.

Anyone can join.
Anyone can contribute.
Anyone can become informed about their world.

"United We Stand" Click Here To Create Your Personal Citizen Journalist Account Today, Be Sure To Invite Your Friends.

Please Help Support BeforeitsNews by trying our Natural Health Products below!


Order by Phone at 888-809-8385 or online at https://mitocopper.com M - F 9am to 5pm EST

Order by Phone at 866-388-7003 or online at https://www.herbanomic.com M - F 9am to 5pm EST

Order by Phone at 866-388-7003 or online at https://www.herbanomics.com M - F 9am to 5pm EST


Humic & Fulvic Trace Minerals Complex - Nature's most important supplement! Vivid Dreams again!

HNEX HydroNano EXtracellular Water - Improve immune system health and reduce inflammation.

Ultimate Clinical Potency Curcumin - Natural pain relief, reduce inflammation and so much more.

MitoCopper - Bioavailable Copper destroys pathogens and gives you more energy. (See Blood Video)

Oxy Powder - Natural Colon Cleanser!  Cleans out toxic buildup with oxygen!

Nascent Iodine - Promotes detoxification, mental focus and thyroid health.

Smart Meter Cover -  Reduces Smart Meter radiation by 96%! (See Video).

Report abuse

    Comments

    Your Comments
    Question   Razz  Sad   Evil  Exclaim  Smile  Redface  Biggrin  Surprised  Eek   Confused   Cool  LOL   Mad   Twisted  Rolleyes   Wink  Idea  Arrow  Neutral  Cry   Mr. Green

    MOST RECENT
    Load more ...

    SignUp

    Login

    Newsletter

    Email this story
    Email this story

    If you really want to ban this commenter, please write down the reason:

    If you really want to disable all recommended stories, click on OK button. After that, you will be redirect to your options page.