Read the Beforeitsnews.com story here. Advertise at Before It's News here.
Profile image
By CNA Daily News - Europe (Reporter)
Contributor profile | More stories
Story Views
Now:
Last hour:
Last 24 hours:
Total:

English bishops adjust liturgical translation, following concern of CDW

% of readers think this story is Fact. Add your two cents.


Denver Newsroom, Nov 19, 2020 / 05:01 pm (CNA).- The English and Welsh bishops’ conference has decreed that in the translation of the conclusion of collects in the Roman Missal, “one” is to be omitted before “God”. The conclusions will now read “God, for ever and ever”.

The decision follows a letter sent earlier this year by Cardinal Robert Sarah, prefect of the Congregation for Divine Worship, addressing a concern about the English translation.

A Nov. 9 decree signed by Cardinal Vincent Nichols of Westminster, and Fr. Christopher Thomas, the president and general secretary, respectively, of the English and Welsh bishops’ conference, notes that “until now” in the three formulae of conclusions to collects, “the Latin words ‘Deus, per omnia sæcula sæculorum’ are rendered in English as ‘one God, for ever and ever.’”

“The addition of ‘one’ before ‘God’ in the conclusion of the Collects could be construed as mistaken and problematic. ‘Deus’ here refers to the earlier mention of ‘the Son’ and is a Christological, anti-Arian affirmation, and not directly Trinitarian in this context,” the decree states.

The bishops of England and Wales voted “that these formulae should be adjusted according with the removal of the word ‘one’ from the conclusion of the Collect.”

The most common formula, used when a collect is addressed to the Father, will read: “Through our Lord Jesus Christ your Son, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, God, for ever and ever.”

The correction will take effect in the dioceses of England and Wales from Nov. 29, the First Sunday of Advent.

An explanatory note added that the decision is “in harmony” with the bishops’ conferences in Scotland and Ireland, “as well as with other English-speaking territories”.

The addition of “one” before “God” “could serve to undermine the statement of the unique dignity of the Son within the Trinity”, or “could be interpreted as saying that Jesus is ‘one God,’” the explanatory note stated.

“Either or both of these interpretations is injurious to the faith of the Church.”

Continuing, the note said that the insertion of “one” before God “risks suggesting that Jesus became a god independent of the Blessed Trinity and is one god among many … what we pray needs to express what the Church believes, requiring that, in liturgical formulae, we uphold the doctrine of the Blessed Trinity.”

The Trinitarian doxology that concludes the collects “emphasises the divinity of Our Lord Jesus Christ, the Second Person of the Blessed Trinity, who as the Incarnate Son, intercedes on our behalf to the Father … thus, the Son’s role of priestly mediation is made clear.”

The explanatory note says the phrase was adopted in the fourth century “as a means to combat the Arian heresy,” which held that Jesus Christ became God, rather than having been God eternally.

Moreover, the note adds, “one” is not used in the translations of the conclusion in French, German, Italian, Spanish, or Portuguese: “The English translation has, therefore, diverged from those of other major language groups.”

The English and Welsh bishops’ explanatory note said that “since the addition of the word ‘one’” could obscure prayer and thus belief, the Congregation for Divine Worship “has ruled it should no longer be used in the translation of these texts into English.”

Cardinal Sarah had written to the presidents of English-speaking episcopal conferences about the translation problem May 13.

This was followed up by a May 27 letter from the chairman of the International Commission on English in the Liturgy which clarified, Cardinal Nichols wrote, that bishops’ conferences determine “how and when the proposed change is made.”

The explanatory note added that “it is for Episcopal Conferences, through ICEL, to decide how best to translate these formulae in order to safeguard both their Trinitarian nature, as well as their profession of the divinity of the Son.”

By his 2017 motu proprio Magnum principium, Pope Francis granted episcopal conferences a greater share of responsibility in the translation of liturgical texts relative to the Congregation for Divine Worship.

The executive director of the US Conference of Catholic Bishops’ Secretariat of Divine Worship, Fr. Andrew Menke, told CNA that Cardinal Sarah’s letter has been discussed by the conference’s divine worship committee, who “will probably discuss the question again” at their next meeting, in January.

The USCCB has been approving new translations of components of the Liturgy of the Hours, a new translation of the Roman Missal having been adopted in 2011.

At its 2019 fall general assembly, the conference voted overwhelmingly to approve the ICEL grey book translation of the hymns of the Liturgy of the Hours.



Source: https://www.catholicnewsagency.com/news/english-bishops-adjust-liturgical-translation-following-concern-of-cdw-21309/


Before It’s News® is a community of individuals who report on what’s going on around them, from all around the world.

Anyone can join.
Anyone can contribute.
Anyone can become informed about their world.

"United We Stand" Click Here To Create Your Personal Citizen Journalist Account Today, Be Sure To Invite Your Friends.

Please Help Support BeforeitsNews by trying our Natural Health Products below!


Order by Phone at 888-809-8385 or online at https://mitocopper.com M - F 9am to 5pm EST

Order by Phone at 888-388-7003 or online at https://www.herbanomic.com M - F 9am to 5pm EST

Order by Phone at 888-388-7003 or online at https://www.herbanomics.com M - F 9am to 5pm EST


Humic & Fulvic Trace Minerals Complex - Nature's most important supplement! Vivid Dreams again!

HNEX HydroNano EXtracellular Water - Improve immune system health and reduce inflammation

Ultimate Clinical Potency Curcumin - Natural pain relief, reduce inflammation and so much more.

MitoCopper - Bioavailable Copper destroys pathogens and gives you more energy. (See Blood Video)
Oxy Powder - Natural Colon Cleanser!  Cleans out toxic buildup with oxygen! 
Nascent Iodine - Promotes detoxification, mental focus and thyroid health.
Smart Meter Cover -  Reduces Smart Meter radiation by 96%!  (See Video)

Immusist Beverage Concentrate - Proprietary blend, formulated to reduce inflammation while hydrating and oxygenating the cells.

Report abuse
Loading...

    Comments

    Your Comments
    Question   Razz  Sad   Evil  Exclaim  Smile  Redface  Biggrin  Surprised  Eek   Confused   Cool  LOL   Mad   Twisted  Rolleyes   Wink  Idea  Arrow  Neutral  Cry   Mr. Green

    MOST RECENT
    Load more ...

    SignUp

    Login

    Newsletter

    Email this story
    Email this story

    If you really want to ban this commenter, please write down the reason:

    If you really want to disable all recommended stories, click on OK button. After that, you will be redirect to your options page.